Székelyföldi terrorvádBörtönbüntetésre ítélték, de azt már letöltötték

2017. április 8., szombat, Közélet

Tegnap délelőtt alapfokú ítéletet hirdettek a bukaresti táblabíróságon a terrorizmussal vádolt Beke István és Szőcs Zoltán perében. Beke Istvánt tizenegy hónap és hat nap, Szőcs Zoltánt pedig tíz hónap és nyolc nap letöltendő börtönbüntetésre ítélték „pirotechnikai eszközökkel elkövetett bűncselekményért”. Pontosan annyit kaptak, amennyit előzetes letartóztatásban már leültek, ezért a rájuk kiszabott börtönbüntetést letöltöttnek nyilvánították. A taláros testület a vádak egy része alól felmentette őket.

Beke Istvánnak és Szőcs Zoltánnak az ítélet kihirdetésétől tíz nap áll rendelkezésére fellebbezni az alapfokú ítélet ellen a Legfelső Semmítő- és Ítélőszéken.
Az ítélethirdetés után Dragoş Cristian Lică, Beke István brassói védőügyvédje azt nyilatkozta a Maszolnak, hogy mindenképpen fellebbeznek, a legfelsőbb bíróságtól az összes vád alóli felmentésüket kérve. A védőügyvéd szerint ez a felemás ítélet azt sugallja, hogy a bírák tulajdonképpen elismerték a két kézdivásárhelyi vádlott ártatlanságát, de az általuk meghozott ítélettel el akarták kerülni azt, hogy a román államot a strasbour­gi nemzetközi emberi jogi bíróságon kártérítésre kötelezhessék a vádlottak elleni eddigi igazságtalan intézkedésekért.
A két vármegyés vezető ellen 2016. május 18-án emeltek vádat a Terrorizmus és Szervezett Bűnözés Elleni Igazgatóság ügyészei. Azzal gyanúsították őket – írja tegnapi tudósításában az MTI –, hogy házi készítésű bombát akartak robbantani Kézdivásárhely főterén 2015-ben a román nemzeti ünnepre szervezett december elsejei katonai parádé közben. Az ügyészség Beke Istvánt közösség elleni merényletkísérlettel, valamint a robbanóanyagokra vonatkozó szabályok megsértésének a kísérletével, Szőcs Zoltánt közösség elleni merényletre való felbujtással, a robbanóanyagokra vonatkozó szabályok megsértésére történő felbujtással vádolta. A bíróság mindkettejük esetében az első vádpontnál a büntetőjogi besorolást az alkotmányos rend erőszakos megváltoztatására irányuló kísérletre (illetve felbujtásra) változtatta, majd ezen vádpontok alól felmentette őket. A büntetést végül a – pirotechnikai eszközökkel kapcsolatos – második vádpont miatt szabták ki rájuk.
A Terrorizmus és Szervezett Bűnözés Elleni Igazgatóság a vádiratban megfogalmazott kérésének helyt adva a bíróság fasiszta jellegű, idegengyűlő, rasszis­ta szervezetnek minősítette a Hatvannégy Vármegye Ifjúsági Mozgalmat, és elrendelte a korábban lefoglalt pirotechnikai eszközök, mobiltelefonok, zászlók és jelvények végleges elkobzását. A bíróság tíz-tízezer lejes perköltség megfizetésére kötelezte a vádlottakat – olvasható az MTI összeállításában.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Mit gondol, véget ér-e idén az ukrajnai háború?









eredmények
szavazatok száma 711
szavazógép
2017-04-08: Közélet - Ferencz Csaba:

Palackozott gyógyvíz a Benkő-forrásból

Közel három évvel a beruházás befejezése után tegnap hivatalosan is felavatták a Regina gyógyvíz töltödéjét. Az Árkos határában, Sugásfürdő szomszédságában lévő Benkő-forrás vizét félliteres műanyag palackokban hozzák forgalomba.
2017-04-08: Közélet - Nagy D. István:

A mellőzött történelem (Hencz Hilda Sepsiszentgyörgyön)

Népes közönség előtt, a szerző jelenlétében mutatták be csütörtök délután Hencz Hilda bukaresti pedagógus, könyvtáros Magyar Bukarest című könyvét, amely a fővárosi és részben az egykori Regát magyarságának mintegy kétszáz éves múltját ismerteti történészi alapossággal. A kiadvány a Hármas Alapítvány és a budapesti Magyar Napló Kiadó jóvoltából került nyomdába, a magyar változat János András fordítói, valamint Farkas Árpád és Farkas Réka szerkesztői munkájának eredménye.