Bartis Attila A vége című regényének román nyelvű kiadását mutatták be a szerző és Marius Tabacu fordító jelenlétében Kolozsváron. A kedd esti eseményről a Szabadság napilap közölt beszámolót csütörtöki számában.
Ruxandra Cesereanu román író, költő pszichológiai regénynek és a széthullás regényének nevezte a kötetet, amelyben szerinte a közösség, a társadalom, a család, a személyiség széthullásának lehetünk tanúi. Úgy vélte, hogy miközben Dosztojevszkij pszichológiai regényeiben egyre fokozódik a feszültség, míg eljut a robbanó végkifejletig, Bartis Attila lefelé halad, és lebontja a lélekállapotokat. „Ezt a könyvet olvasva új dolgokat tudsz meg magadról is” – idézte Ruxandra Cesereanut a Szabadság napilap. Bartis Attila megjegyezte: jobb lenne, ha a könyvbemutatón az író nem lenne jelen, mert amit mond, az kiábrándító lehet. Úgy vélte: az írás feltáró munka, és az elején maga az alkotó sem tudhatja, hogy mit fog feltárni.
Bartis Attila 1984-ben gyermekként települt át Erdélyből Magyarországra. A vége című regényét a Polirom Kiadó jelentette meg román nyelven Sfârşitul címmel.