ELHALASZTANÁ A VÁLASZTÁSOKAT A KORONAVÍRUS MIATT a Liberálisok és Demokraták Szövetségének (LDSZ) elnöke. Tegnapi Facebook-bejegyzésben Călin Popescu-Tăriceanu azt írja: miközben a világ valamennyi országában intézkedéseket hoznak a koronavírus terjedésének fékezése érdekében, elhalasztják a nyilvános rendezvényeket, labdarúgó-mérkőzéseket, koncerteket, sőt, a július végén esedékes olimpiai játékok elhalasztását is kilátásba helyezték, „az NLP és a Cotroceni-palota vidám tudatlanjai mindent elkövetnek azért, hogy a vírus mindenhol elterjedjen”.
Az LDSZ elnöke azt is felrója, hogy a rendes körülmények között ősszel sorra kerülő parlamenti választásokat is előre akarják hozni, „abban a reményben, hogy nyernek még néhány pluszhelyet a törvényhozásban, és hogy hatalmon maradnak, nem törődve az esetleges következményekkel”. (Agerpres)
VÁLTOZOTT A VÁLÁS MENETE. Kiiktatták a mediátorokat a válások lebonyolításából – megjelent a Hivatalos Közlönyben a Legfelsőbb Ítélő- és Semmítőszék erre vonatkozó döntése. Bár a mediátor megkönnyíthette volna a felek közötti egyezség megkötését, a gyakorlat azt mutatta, hogy kevesen éltek a lehetőséggel. Szakemberek szerint valószínűleg azért, mert a közvetítési megállapodás önmagában nem volt elegendő a házasság felbontásához: azt bíróságon, közigazgatási vagy közjegyzői eljárás révén kellett véglegesíteni. A legfelsőbb bíróságnak azért kellett állást foglalnia az ügyben, mert előfordult, hogy a bíróságok másként kezelték a mediátori megállapodást: volt, ahol figyelembe vették azt a házasság felbontásánál, és volt, ahol nem. (Digi24/Marosvásárhelyi Rádió)
ZSEBFORDÍTÓK A RENDŐRÖKNEK. Temesvár jövőre Európa kulturális fővárosa lesz, az önkormányzat illetékeseinek pedig eszébe jutott, hogy ez minden bizonnyal azzal jár, hogy számos külföldi turista látogat majd el a városba különböző rendezvényekre. Mivel a helyi rendőrség alkalmazottjai ennyi idő alatt nem tudnak nyelveket tanulni, a város beszerez 12 darab zsebfordítógépet, amelyek mindegyike több mint 70 nyelvet és dialektust „beszél”, és fölszerelik velük a helyi rendőröket, akik ennek nyomán könnyedén eligazíthatják majd a tanácstalan külföldieket. A fordítógépek darabja mintegy 300 euróba kerül, de vélhetően még így is olcsóbb, mint elérni azt, hogy a rendőrök idegen nyelveken beszéljenek. (Főtér)