Az újszövetségi Szentírás rovásírásos változatát, egyedi, díszkötéses példányt nyújtott át a héten a Vatikánban XVI. Benedek pápának a magyarországi Rovás Alapítvány küldöttsége.
Ez a harmadik rovásírásos kiadvány, amely az alapítvány gondozásában megjelent. Előzőleg Gárdonyi Géza Egri csillagok regényét és Illyés Gyula Hét meg hét magyar népmeséjét ültették át székely-magyar rovásba. A vatikáni audiencián – amelyen Sípos László alapítványi elnököt és munkatársait Győriványi Gábor vatikáni magyar nagykövet is elkísérte – átnyújtott díszkötéses Újszövetséget erre az alkalomra egyetlen példányban készítette el a Gyomai Kner Nyomda. Az újszövetségi Szentírás rovásos változata a Neovulgáta alapján, a nyelvében megújított Káldi-féle fordításon alapul. A kötet 2011 karácsonyán a Rovás Alapítvány és a Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat közös kiadásában látott napvilágot.
Az egyházfő kérdésére Sípos László elmondta, hogy a magyarság ősi írása ma is létezik, megbecsülése és használata erősödőben. A küldöttség tagjai tájékoztatták XVI. Benedeket az alapítvány céljairól: a székely-magyar rovásírás kutatása mellett a korszerű mindennapi használat elősegítése, amelyben az oktatás, a szabványosítás, a technikai fejlesztés és a könyvkiadás is fontos szerepet játszik. A Vatikáni Rádiónak nyilatkozva Sípos László az Újszövetség rováskiadását fontos nemzeti kultúrdiplomáciai állomásnak nevezte az alapítvány által létrehozott rovásos könyvkiadás folyamatában.