A szlovák–magyar párbeszédért

2013. május 21., kedd, Világfigyelő

Részben két nyelven, szlovák címlappal és magyar hátlappal jelent meg tegnap a pozsonyi Tyzden (Hét) politikai-közéleti hetilap, amely aktuális kiadásában mindkét nyelven közli azokat az írásokat, amelyeket Surján László európai parlamenti alelnök, illetve a lap főszerkesztője, Stefan Hríb írt a szlovák–magyar viszony kapcsán egymásnak címezve.
 

A lap a szlovák médiapiacon eddig példa nélküli kétnyelvű megjelenésének, illetve Surján László abban közölt írásának előzménye, hogy a szlovák lap főszerkesztőjét nemrégiben a megbékélés és együttműködés elismeréseként a Charta XXI mozgalom díjával tüntették ki Buda­pesten.
A lap címoldalán az 1920-as párizsi békekonferencián a magyar delegációt vezető gróf Apponyi Albert képe látható, mellette Slo­váci, prepácte! (Szlovákok, bocsássatok meg!) felirattal. A lap alternatív címoldalként szereplő hátlapján pedig Eduard Beneš volt csehszlovák államfő képe jelent meg a Bocsánat, magyarok! felirat kíséretében. Míg Apponyit a Tyzden az 1910-es keltezésű, „magyarosító iskolatörvények” megalkotójaként azonosítja, Benešt az 1945-ös „diszkriminációs dekrétumok” szülőatyjaként jelöli meg. Surján László a Baráti szavak Stefan Hríb­nek című cikkében a szlovák–magyar viszony összefüggéseiben azt írta: itt az alkalom, hogy építő párbeszéd kezdődjék. „Szá­munkra Trianon tragédia, a győzteseknek örömünnep. A feladat nagy: e két érzés közé kell hidat vernünk” – fogalmazott. Leszögezte: szembe kell nézni a kiegyezés utáni „erőszakos magyarosítással” és a Trianon utáni hibákkal is. „Magyarázat lehet, mentség nincs hibáinkra, bűneinkre. Van miért megkövetni a szlovákokat, amit most meg is teszek, bár tudom, hogy ebben a kérdésben ugyan­úgy nincs közmegegyezés, mint ahogy Mikloško kijelentése mö­gött sem volt” – írta a magyar politikus arra utalva, hogy František Mik­loško a Szlovák Nem­zetgyűlés elnökeként a kilencvenes években bocsánatot kért az 1945 és 1948 közötti időszak igazságtalanságaiért.
Martin Hanus, a Tyzden főszerkesztő-helyettese a lap weboldalán megjelent videójában azt mondta a Surján-írásról: nem várták, hogy Stefan Hríb Magyar­országon mondott szavaival összefüggésben ilyen reakció születik. Hanus szerint a „bocsánatkérő” írás főként azért volt meglepetés, mert „olyan oldalról érkezett, ahonnét annyira nem várták volna”. Hozzátette: most azt várják, hogy az írás milyen reakciókat vált ki Magyar­országon, vajon csend követi-e, vagy olyan párbe­szédet vált ki, amely akár egy új korszak kezdetét is jelentheti.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Mit gondol, véget ér-e idén az ukrajnai háború?









eredmények
szavazatok száma 509
szavazógép
2013-05-21: Világfigyelő - :

Nekiestek Orbánnak a németek

A német külügyminiszter bírálta Orbán Viktor magyar miniszterelnök Németországról tett kijelentését tegnap Belgrádban.
 
2013-05-21: Világfigyelő - :

Készek a megegyezésre

Szerbia soha nem fogja elismerni Koszovó függetlenségét, ám kész végrehajtani a két fél viszonyának rendezéséről szóló brüsszeli megállapodásban foglaltakat – mondta Tomislav Nikolić szerb államfő, miután Guido Westerwelle német külügyminiszterrel tárgyalt tegnap Belgrádban. A koszovói kormány vezetője is leszögezte: céljuk, hogy mielőbb megegyezzenek Szerbiával.