Megmaradás Muravidéken

2013. november 9., szombat, Kultúra

Muravidéki estet tartottak szerdán a megyeszékhelyi Lábas Házban. A szervező, Magyarország sepsiszentgyörgyi kulturális központjának vezetője, Lakatos Mihály elmondta, a Muravidéki Baráti Kör Kulturális Egyesületet Budapesten hozták létre 1996-ban a külhoni, kiváltképpen a délvidéki magyarság sorsát szívügyüknek tekintők. Az est mindkét előadója – Ruda Gábor és Székely András Bertalan – a szervezet aktív tagja, akárcsak az egyesület által kiadott Muravidék irodalmi és művészeti folyóirat főszerkesztője, Győrffy Sándor.
 

  • Albert Levente felvétele
    Albert Levente felvétele

Ruda Gábor elmondta, a Muravidék helynév az első világháborút követően honosodott meg, amikor Zala és Vas megye déli része Szlovéniához került. Mintegy 40–50 kilométer hosszú és 5–10 kilométer széles sávról van szó, ahol 32 településen élnek magyarok, központja Lendva. Az egyesület tevékenységének fontos részét képezi a kisebbségkutatás, a témában rendezvényeket szerveztek, kiadványokat jelentettek meg, az egyik mértékadó ezek közül Zágorec-Csuka Judit A családom anyanyelve a muravidéki magyarok identitása tükrében című tanulmánykötete. Szlovéniában két elismert, számbeli kisebbségben élő nemzeti közösség él, a magyarok mintegy 6500-an, az ola­szok 2000–3000-en. Míg az olaszoknak négy általános és három középiskolában tanulhatnak anyanyelvükön, a magyaroknak négy általános és egyetlen középiskolájuk van, mindenik kétnyelvű. Ez úgy értendő, hogy egy órán belül szlovénül és magyarul folyik a tanítás. A magyar nyelvet nem veszik szi­gorúan, a szlovént viszont igen. Ezeket a tanintézményeket beolvasztó gépezetként minősítette Székely András Bertalan. El­mondta, Jugoszlávia idején a szlovén alkotmány nagyon toleráns volt a nemzetiségekkel szemben, az egész Kárpát-meden­cében ritkaságszámba ment, ahogyan ott a kisebb­ségi jogokat kezelték. Azóta igencsak ve­szélyes az asszimiláció, elvileg lehetséges volna az anyanyelvű anyakönyvvezetés, de kényelemből nem használják ki a lehető­séget. Igaz rájuk az a mondás, hogy akinek többet szabad, az könnyebben beolvad – vélekedett. A magyar lakosság többnyire római katolikus, papjaik mára nem magyar szár­mazásúak, de a szlovén egyházvezetés igyek­szik magyarul tudó lelkészeket biztosítani. Igaz, a lendvai Szent Katalin-templomba nemrég a magyart nem ismerő plébános került. Szlovéniában napi magyar adást su­gároz a rádió, heti többórás műsort a televízió. Népújság című hetilapjuk kívánnivalót hagy maga után, de kiváló folyóiratokat jelentetnek meg.
Az est második felében Székely András Bertalan művelődésszociológus, kisebbségkutató Szó és tett összhangja Venczel József életművében címmel tartott előadást a száz éve Csíkszeredában született társadalomkutató munkásságáról. Elmondta, a venczeli életmű máig korszerű. Venczel transzszilvanizmusát az együtt élő népek és hitvallások tisztelete hatja át. Az előadó Venczel Józsefet az erdélyi magyarságtudomány megalko­tójának nevezte. Végezetül a társadalomkutató nemzetpolitikailag megfontolandó gondolatát idézte: „Közép-Európában csak egyet­len magyar kultúra létezik, ha országhatá­rokkal elválasztott magyar népcsoportok is művelik. S ebben a kultúregységben világos a transz­szilvanizmus szerepe: kiképezni Erdély sajátos belső tényezőit a közép-eu­rópai magyar kultúrával egybehangzóan.”

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Mit gondol, véget ér-e idén az ukrajnai háború?









eredmények
szavazatok száma 515
szavazógép
2013-11-09: Kultúra - Váry O. Péter:

Weöres-versek Gryllus-zenével

Újabb ínyencséggel kedveskedik Sepsiszentgyörgy a kultúrafogyasztó és -kedvelő közönségnek, s bár a jövő heti rendezvény nem olcsó mulatság, a ritka élményt kínáló előadást kár lenne kihagyni.
 
2013-11-09: Mi, hol, mikor? - :

Mi, hol, mikor?

XXV. Népzene- és néptánctalálkozó Sepsiszentgyörgyön
Ma 10 órától néptánckaláka, ezt követően Pávai István népzenekutató, az MTA Zenetudományi Intézetének tudományos főmunkatársa tart szakmai előadásokat: 13 órától Lajtha László és az erdélyi népzene, 15 órától A tánckísérő zenész a néphagyományban címmel.