Mintegy 3500-an látogatták a vasárnap véget ért XI. Gyulai Shakespeare Fesztivál programjait. A Gyulai Várszínház közleménye szerint a legnagyobb sikert a Kínai Nemzeti Színház III. Richárdja, a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház Vízkereszt, vagy amire vágytok című új bemutatója, és a brit The Flanagan Collective csupán színésznők által eljátszott Rómeó és Júlia előadása aratta. A tizenegy napos fesztiválon harminc különböző programpont (előadások, kísérőrendezvények) várta az érdeklődőket, Magyarország mellett Nagy-Britannia, Kína, Lengyelország, Románia, Portugália és India is képviseltette magát. (MTI)
DERŰLÁTÓ ROMÁNOK. Közvélemény-kutatást végzett a brit GfK kutatóközpont több országban, a vizsgálódások célja annak megállapítása volt, hogy ezen államok lakói miként érzékelik országuk gazdasági-társadalmi légkörét, hogyan takarékoskodnak, miként élnek a felvett hitelekkel. A 2015 márciusában és áprilisában végzett felmérés szerint a nyolc vizsgált ország közül (Románia, Bulgária, Csehország, Litvánia, Lengyelország, Magyarország, Szlovákia és Mexikó) Románia bizonyult a legderűlátóbbnak az ország gazdasági fejlődését és a megkérdezettek saját anyagi körülményeit illetően. A román válaszadók 58 százaléka érzi úgy, hogy az ország gazdasága javulni fog az elkövetkező tizenkét hónap során, 19 százaléknak pedig meggyőződése, hogy a gazdasági helyzet sem javulni, sem romlani nem fog ebben az időszakban. (Maszol)
BUKAREST VAGY BUDAPEST? A fuvarokmányok szerint nem Magyarországra, hanem Romániába kellett volna szállítani azt a kamionnyi spanyol zöldséget és gyümölcsöt, amelyet a magyar Nemzeti Adó- és Vámhivatal munkacsoportja a budapesti nagybani piacon talált. A több mint húsz tonna magyar feliratú rakomány Spanyolországból érkezett, a fuvarokmányokon azonban úti célként nem Magyarország, hanem Románia szerepelt. A kereskedő képviselője úgy nyilatkozott, hogy a budapesti nagybani piacon csak az átrakodás és a sofőr pihenőideje miatt állt meg a szállítmány, a hatóság szerint azonban csak az hajthat be a piac területére, aki a piacra szállít. A magyar nyelvű címkézés is alátámasztotta, hogy a spanyol termékeket eredetileg Magyarországra szánták. A kereskedőt a kiszabható legmagasabb bírsággal büntették. (MTI)