A román, magyar, német és angol nyelvű levélváltozat hangvétele az elemi udvariassági szabályok figyelembe vételén túl valószínű azért ilyen simogatóan simulékony, hogy a nagy hatalmú kolozsvári bíró és játszótársai szőrös szívébe belopjanak valami kiengesztelést, bocsátaná meg nekünk, magyaroknak, ezt megelőzően a Kolozsvár városát megalapító németeknek, hogy egyáltalán léteztünk, voltunk, Erdélyben városokat is építettünk, köztük éppen az egyik legszebbiket, Kincses Kolozsvárt. Arra az aberráns megjegyzésére sincs szavunk, amelyet a polgármester újságírói kérdésre böffentett ki, miszerint ,,a magyar nyelv nem nemzetközi nyelv". Az ő nyelve, a román, természetesen, nemzetközi, hisz nyelvtestvérei a jugoszláviai Timok völgyétől a Dinári Alpok sovány legelőinek pásztoraiig ma is beszélik.
De az erdélyi, illetve kolozsvári témánál maradva, ne felejtsük el megjegyezni, hogy ebben a földrajzi térségben valami miatt egyetlen román történelmi gyökérzetű város sincs, ha csak az Oradea — Várad, Oşorhei — Fugyivásárhely, Oaş — Avas, Timişoara – Temesvár szópárok esetében a szekér hátulja nem kerüli meg az elejét, s ki nem derül — manapság minden megtörténhet —, hogy az Oaş román ősi szóból lett az Avas szavunk.
Azt is elképzeljük, miként néznek ki majd azok a román világnyelven és angolul meg franciául felírt szövegek — a tartalmukra most nem is merünk utalni — a román építészeti vagy műemlék-alkotási stílustól olyannyira elütő épületeken. Mert azért a Szent Mihály-templom és az ortodox katedrális között mintha lenne némi különbség, s a Mátyás-szobor meg az egek magasságába felhavasikürtölt Avram Iancu között is.
És, nem utolsósorban megkérdezném, hogy az eredetiséghez való hűség ürügyén a cirill betűs írású román szöveg kerül-e fel ezekre az ősi román emlékekre, mert ha nem létezett volna az Erdélyi Iskola (Şcoala Ardeleană), Apostu polgármester úr még mindig valamelyik moldvai vajda kancelláriájának betűkészletét használná, miközben a város teljes német és magyar történelmét kiiktatja nyámsága emlékezetéből.
És még egy szelíd és szerény kérdés: miért csak a román, angol és a francia világnyelv? A német, olasz, orosz, spanyol mióta degradálódott a román világnyelv mögé?
Nos, ha Sorin Apostu polgármester urat a Civil Elkötelezettség Mozgalom (CEMO) internetes aláírásgyűjtése nem győzné meg, akkor ennek a szemtelen szellemi elsivatagosodásnak majd az unokái is szívni fogják és foguk között csikorgatják a tüdőt gyötrő porát.
Tiltakozni az aberráns históriahamisítási merénylet ellen csütörtökig a Transindex portálon lehet, ahol a Civil Állásfoglalás teljes szövege is olvasható. (http://tobbnyelvuseg.transindex.ro/?lang=hu)