HatárhelyzetekJEBA - Sylvester Lajos

2009. november 18., szerda, Pénz, piac, vállalkozás
A címbe foglalt betűszó megfejtésével senki ne kínlódjon, kombináció, Jánó Albert méhgyűjtésből származó virágporkészítményének a szabadalmazási procedúrájához tartozik, ennek a terméke.

A szabadalmaztatási kérés megfogalmazásában segédkező tisztviselő hölgy, látva a kérelmező tanácstalanságát, azt javasolta: próbáljon a nevéből valamilyen betűkombinációt alkotni. Így született a JEBA márkanév, amelynek én két elemét rögvest meg is fejtem: a J a Jánó név kezdőbetűje, az A meg az Albert szó indító jele, meglehet, hogy a B a becenevét, a Bercit képviseli.

Nem is ez a fontos, hanem a készítmény pályafutása.

„Szabadalmat kaptam — magyarázza Jánó Albert —, de Szentgyörgyön nem volt piacom. Akik meggyőződtek, hogy ez hasznos és jó dolog, rendszeresen jöttek vásárolni. Én akkor beiratkoztam a méhészmesterképző iskolába. Korondi mérnöknő, Szász Kiss Melinda méhészetből készítette a diplomadolgozatát. Ő tanított. Megvártam, hogy érjen el a virágporig. Elmondta, hogy a virágpor szárazon nem szívódik fel, csak tíz százalékban. Csak úgy lehet felhasználni, ha a sejtekből szedi ki. Amikor az órának vége volt, mondtam neki, hogy mérnöknő, már más időjárása van a virágpornak. Elővettem a dokumentációmat. Megmutattam. A következő órára vittem a készítményből. Műanyag kanalakat is. Megkóstoltattam mindenkivel. (Volt, aki meg sem nyalintotta, mert vele nem beszéltem meg előzőleg a szabadalomra javasolt készítmény tulajdonságait.) A mérnöknő jónak vette. Melinda lett a legjobb vásárlóm. Egyszerre öt-tíz üveggel is vitt. Parajd mellett van egy méhész lerakata. Medve van oda kitéve. Végül a jogot is átadtam, hogy ő is készíthesse. Kikötöttem, hogy a JEBA márkanevet kell használnia. Elfogadta."

Engem a virágporkészítmény márkanevének további sorsa is érdekel. Románul a JEBA-ból Zseba-kiejtésű betűszó lesz. A szabadalom tulajdonosa azt mondja, hogy ez a szó is „ül", a románok is szívesen vásárolják. Véletlenül kérdezek rá, hogy más nyelveken értelmezhető-e a betűszó.

— Igen, értelmezhető — mondja szelíd és ártatlan mosollyal a márkanév tulajdonosa. — Oroszul, azt mondják, nemi közösülést jelent a szó „b" betűvel kezdődő népies megfogalmazásban.

— Ez a legjobb reklám — vágom rá.

Miért nem forgalmaztatja az orosz nyelvterületen?

A nemi potenciál erősítése világprobléma. Ennek sokféle szere-módja lehet, de a méhek valóban megbízhatóak.

Tehát: JEBA!

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Részt kíván-e venni a december elsejei parlamenti választásokon?









eredmények
szavazatok száma 1365
szavazógép
2009-11-18: Pénz, piac, vállalkozás - x:

Válságban ismét többen fusiznak

Ausztriában négy év csökkenés után az idén ismét növekedésnek indult a feketemunka a hivatalos keresetek zsugorodása miatt. A linzi egyetem elemzése szerint a növekvő közterhek és az adómorál romlása is hozzájárult ahhoz, hogy többet fusiznak az osztrákok.
2009-11-18: Pénz, piac, vállalkozás - x:

Hírlugas

A jegybank lépett
A Román Nemzeti Bank igazgatótanácsa hétfőn úgy határozott, 25 százalékra csökkenti a korábbi 30 százalékról a kereskedelmi bankok minimális devizatartalék-rátáját, hogy elősegítse a kormány pénzszükségletének fedezését. Az igazgatótanács hétfői közleménye megállapítja, hogy a külföldi hitelek elmaradása miatt a belföldi bankpiacról kell fedezni a kormányzati szektorban keletkezett finanszírozási szükségletet. A lej esetében változatlan maradt, 15 százalékos a minimális tartalékráta.