Caragiale-bemutató a Tamási Áron SzínházbanFarsangi nyüzsgés, avagy a fecsegő felszín - Bogdán László

2009. december 19., szombat, Kultúra

Pálffy Tibor, Nagy Alfréd és Szakács László

Fotó: Barabás Zsolt

Nagy sikerrel mutatta be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház Ion Luca Caragiale Karnebál című fergeteges vígjátékát. Mielőtt méltatnánk Alexandru Dabija rendezésének érdemeit, érintenünk kell a mindenkori magyar Caragiale-előadások legnagyobb problémáját.

A szöveget. A D-ale Carnavaluluinak (Ami a farsangé, Ami farsangkor megesik) több fordítása is van, lefordította többek között Hobán Jenő, majd Szász János és Seprődi Kiss Attila, aki ezelőtt harminc évvel meg is rendezte színházukban. Szász is, Seprődi is tisztában volt a nehézségekkel. Caragiale embertenyészetének nyelvi megjelenítése, amin áll vagy bukik az előadás – a rendkívül sok szófacsarás miatt – lefordíthatatlan. A századfordulói tülekvésnek felépülő Bukarest külvárosi lumpenproletárjai, felemás, félresikerült, vidékről felkerült, s a mahalán szocializálódó kispolgárai meglehetősen bizarrul monologizálnak – hiszen megfigyelhető, hogy a legritkább esetben alakul ki dialógus, a szereplők megátalkodottan mondják a magukét, a franciás, görögös idegen szavakat legtöbbször rosszul ejtve, használva, értelmüket kifordítva. Sznobok, noha nincsenek tudatában, urizálnak mert ez a sikk. Klasszikus darabjában, az Elveszett levélben megjelenik a mindenkori minta is, a végletekig korrupt s furfangos politikai osztály, akiket utánoznak. Parti Nagy Lajos, aki remek ötlettel Karnebálnak fordítja a darab címét, s aki Réz Pál nyersfordításából bizarr és érdekes nyelvi szörnyszüleményeket hozott létre, talán legközelebb került a komédia lényegéhez.

Boldogult úrfikorom nagy élménye volt Pintilie híres előadása Toma Caragiuval, Marin Moraruval, Gheorghe Dinicăval, Mircea Diaconuval, a Bulandrában évekig ment, s csak akkor vették le műsorról, amikor a rendezőnek is távoznia kellett az országból. Hogy Pintiliének milyen víziója volt Caragiale máig aktuális világáról, az híres filmjéből is látható. Az előadást azonban (nem tudom, van-e, maradt-e tévéfelvétel, tavaly nyáron, a másik híres elüldözött bukaresti rendező, David Esrig elmondta egy interjúban, hogy az ő szintén híres és évekig műsoron tartott előadásaiból, a Rameau unokaöccséből vagy a Troilus és Cressidából nem maradt…) hihetetlenül felpörgette, s ez volt a remek színészek mellett a siker egyik titka. Alexandru Dabija is ritmusváltásokkal próbálkozik, ráadásul idegen közegben, magyar színészekkel, akik Bocsárdi iskolájában sok mindent tanultak, de sokuknak a Karnebál az igazi erőpróba, megmutathatják, mire képesek egy más környezetben, egy másik, bizonyos értelemben Bocsárditól különböző felfogású, a szatírára érzékenyebb rendező spektákulumában.

Nos, elmondhatjuk: remekül vizsgáznak. Bírják a ritmusváltásokat, a felpörgéseket, a lelassulásokat, túlzás nélkül állíthatjuk, hogy megszületett az egyik első, igen figyelemreméltó magyar Caragiale-előadás, amelyet bizonyára a szakfolyóiratokban majd hosszan fognak elemezni. Mi itt most Bartha József remek díszletével kezdenénk, a borbélyműhely a maga naturalisztikus világával megfelelő tér az önfeledt játékhoz. S ebben nincs hiány. Pálffy Tibor a szerelmes természetű, csalafinta borbély és felcser szerepében remekel, de jól elkapja a figurát segédje, a színházunkhoz nemrég visszatérő Szakács László is. A másik páros, a felszarvazott szeretők szerepében komédiázó Mátrai László és Erdei Gábor is rendezői telitalálat, míg Nagy Alfréd a magányosan bóklászó, fogfájós segédfogalmazó szerepében (ez volt a jelenleg politikusként ismert Mircea Diaconu első igazi nagy alakítása, a Pintilie-féle Farsangban, ettől lett országosan ismert) új arcát mutatja, soha nem gondoltuk volna, hogy ennyi érzéke van a szarkazmushoz, az önparódiához. Kivé­telesen mulatságos, sokszí­nű, önfeledt alakítást nyújt a női páros is, az egymással a borbély kegyeiért versengő hölgyek, D. Albu Annamária és Kicsid Gizella.

Mindent egybevetve a Karnebál siker, hiszen Parti Nagy Lajos elvetemült szófacsarásaival és a színészek szinte hihetetlen azonosulásával egy olyan világot támaszt fel kísérteties, démonikus gúnnyal, ami el is múlt, meg nem is. Caragiale hősei köztünk élnek. S hogy ez tudatosodik a nézőben, a rendező nagy érdeme. Már a Reflex fesztiválon bemutatott Ionesco-etűdök az Odeon színház remek művészeinek fergeteges előadásában bizonyította, Dabijának kivételes érzéke van a szarkamushoz, és türelme is minuciózus aprólékossággal, pontosan kidolgozni a részleteket...

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Mit gondol, véget ér-e idén az ukrajnai háború?









eredmények
szavazatok száma 495
szavazógép
2009-12-19: Múltidéző - x:

Nicolae Ceauşescu utolsó napjai - Höncz László József

Legyen per
1989. december 24-én, vasárnap reggel a târgoviştéi helyőrség parancsnoka, Andrei Kemenici ezredes tájékoztatta a Honvédelmi Minisztériumnál lévőket, hogy készen áll Bukarestbe szállítani Nicolae és Elena Ceauşescut egy páncélkocsioszloppal.
2009-12-19: Kultúra - x:

Tündérország napszámosa (Benedek Elek ölelő karjában) - Farkas Árpád

Nagy szellemeinket, különösen az 1867-es kiegyezés után, a hálás utókor szobrászművészei előbb-utóbb leültették. Elsők között talán Deák Ferencet, a haza bölcsét, egyenesen karosszékbe.