E. E. Cummings: Hálaadás 1956

2010. október 23., szombat, Múltidéző

ez anti-világgal süllyedek el
miattatok szörnyű borzalomba
míg nagyapánk istene térdepel
egy senkinek mintha valaki volna


mely éjjel-nappal egyre hadarja
nagy demokrata hang-vigyorában
,,sok kicsi nép élni ha akarna
szabadon — bízzon csak az usában"

s föltámad a nép magyarországon
rettentő sikoly sodorja szavát
,,anti-élet rabsága ne vágjon
inkább választom a szabad halált"

hangja marathonig emelkedett
még termopylaet is földúlta ez
s minden ember-se-volt évezredet
mire végül meghallotta az ensz

,,elhallgass te csöpp magyarország
és úgy tegyél amint azt mondom itt
a kedves jó medve morog rád
s amit mi féltünk az a quo pro quid"

uncle sam csak vonogatja kecses
rózsaszín vállát — hisz már ismered
míg liberális ciciket keres
,,most nem érek rá" nyelve így pereg

hát hurrá-rrá-rrá demokrácia
legyünk hálásak mind — az istenét
szabadság-szobrunk sírhant borítsa
(mert már csak bűze terjed szerteszét)

Angolból fordította: Siklós István

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Részt kíván-e venni a december elsejei parlamenti választásokon?









eredmények
szavazatok száma 1396
szavazógép
2010-10-23: Múltidéző - Bogdán László:

A forradalom és a költők

Hogy a vérbe tiport ötvenhatos magyar forradalom milyen élénk visszhangot keltett a nagyvilágban, és milyen példátlan szolidaritási hullámot indított el, azt legvilágosabban a költők magyar október ihlette versei bizonyítják.
2010-10-23: Múltidéző - :

Zbigniew Herbert: A magyaroknak

Kezünket kinyújtva
állunk a határon
s a levegőből roppant zsinórt
fonunk nektek testvérek