Kálvin-fordítás hasonmás kiadásban

2009. december 29., kedd, Magazin

Megjelent Szenci Molnár Albert reformátor Az keresztyéni religióra és igaz hitre való tanítás című, 1624-ben kiadott Kálvin-fordításának hasonmás kiadása; a kötetet a 2009-es Kálvin-emlékév ünnepélyes lezárásaként mutatták be Budapesten az Országos Széchényi Könyvtárban (OSZK).

A Balassi Kiadó, a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtudományi Intézete és az OSZK közös kötete Kálvin János genfi reformátor vallási hittételeket összefoglaló műve, az Institutiones fordítását adja közre hasonmás kiadásban.

Mint Boga László, az OSZK tudományos igazgatója a bemutatón kiemelte, a reformáció egyik legfontosabb munkájának magyar fordítása a 17. században hozzájárult ahhoz, hogy a vallás megreformálásának eszméje elterjedjen Magyarországon.

Az 1600 oldalas fakszimile kötet követi az eredeti könyv felosztását, és alapvetően négy egységre tagolható: az első részben Istenről, a másodikban Krisztusról, a harmadikban a Szentlélekről, a negyedikben pedig az egyházról esik szó.

Boga László kitért arra, hogy Kálvin a svájci Genfben az ,,istenfélő város prototípusát" hozta létre, eközben pedig ,,az igazi Biblia szenvedélyes harcosává" vált. A magyar fordítás a korabeli viszonyok között azt eredményezte, hogy a reformáció méltó ellenfele lett a Pázmány Péter esztergomi érsek által vezetett ellenreformációnak — tette hozzá.

Kőszeghy Péter, a Bibliotheca Hungarica Antiqua sorozatának szerkesztője, a Balassi Kiadó igazgatója elmondta: ezeket a szövegeket, amelyek hozzátartoznak az irodalomhoz, ma is olvasni kellene, az eredeti mű írója, Kálvin ugyanis a francia irodalom egyik megteremtője volt. A Szenci Molnár Albert-féle fordítás jobban visszaadja az eredeti szöveget, mint a későbbiek, azt nem egyszerűsítette le — állapította meg.

Noha Kálvin nem volt egy toleráns ember, és Szervét Mihályt, az unitárius vallás alapítóját kivégeztette, azért ebben a munkájában nyomon követhető az ökumené iránti igény. Hogy vallásokon átívelő művet alkotott, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy arról a katolikusok is elismeréssel szóltak — hangsúlyozta Kőszeghy Péter. A Kálvin-emlékévet 2009-ben a világ reformátussága abból az alkalomból ünnepelte, hogy az egyházalapító reformátor 1509-ben, ötszáz évvel ezelőtt született.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Részt kíván-e venni a december elsejei parlamenti választásokon?









eredmények
szavazatok száma 1351
szavazógép
2009-12-29: Múltidéző - x:

Emlékezzék ön is!

A Hármas Alapítvány égisze alatt működő sepsiszentgyörgyi Kaláka Könyvkiadó Háromszéki nekigyürkőzés munkacímmel kötetet szerkeszt a kommunista diktatúra húsz évvel ezelőtti megdöntéséről és a térségünkben bekövetkezett változásokról. Az 1989—1990-es események könyvébe szeretnénk beépíteni mindazokat a visszaemlékezéseket, amelyek a fordulat évének hiteles megjelenítői lehetnek.
2009-12-29: Magazin - x:

Beder Árpád (Mementó) — Kisgyörgy Zoltán

Jeles barátosi iskolamester volt. 120 évvel ezelőtt, 1889-ben született. A család egyik őse, Beder Gáspár 1617-ben nemesi levelet kapott Bethlen Gábortól. Írni és olvasni a falu iskolájában tanult, később a Sepsiszentgyörgyi Református Székely Mikó Kollé­gium, majd a Nagyenyedi Református Bethlen Kollégium tanulója. Utóbbi intézményben kántori oklevelet szerzett.