Kultúrák zenéjét ötvözik

2010. május 11., kedd, Magazin

Andreas Hinterseher, Mulo Francel, D. D. Lowka és Evelyn Huber árkosi koncertjükön

Emlékezetes szabadtéri koncertet adott az Árkosi Kulturális Központban a németországi Quadro Nuevo zenekar. Zenéjük dzsesszesen sajátos, izgalmas feldolgozása több kultúrából származó muzsikának. Ők maguk is egyfajta kelet-európai élménygyűjtő út révén jutottak el Háromszékre.

Az árkosi Szentkereszty-kastély teraszán felsorakozó kvartett ritka jó produkciója igazi zenei csemegeként marad meg a minőségi zenét kedvelők emlékkönyvében. Egyrészt azért, mert az 1996-ban alakult, Nyugat-Európa számos koncertpódiumán megfordult csapat igényes, magas művészi mércének megfelelő muzsikájával ritka hangulatot teremtett, másrészt, mert a kastély parkja igen izgalmas helyszín az efféle zenés kalandozásokhoz. Kopacz Attiláék jól választották ki mind a meghívottakat, mind a helyszínt: érdemes tovább haladni ezen a csapáson.

A Quadro Nuevo sepsiszentgyörgyi színházi kapcsolatok révén jutott el Árkosra, s mint a dalok között elmondták, nagy örömükre szolgált, hogy itt lehettek, népes közönségnek játszhattak. Előadott dalaik igen változatos, izgalmas zenei világúak, saját szűrőjükön átengedve dolgoznak fel sokféle műfajt, érdekli őket mindenféle dallamvilág az argentin tangótól a keleti és kelet-európai kultúrák hangzásvilágáig. Nagyon sokat utaznak, lépten-nyomon keresik azokat a muzikális hatásokat, amelyekre aztán tovább építhetik saját világukat. Árkoson előadtak Tö­rökországban írt filmzenét, utaztak Batumiba, hangszereikkel feleseltek a rakoncátlan madaraknak, de volt egy Paprika című, magar ihletésű számuk is, miként teljesen egyedi produkciónak számított Astor Piazzola egyik remekműve, a Libertango című dal quadro nuevós feldolgozása.

Koncert után a zenekar fúvósa, Mulo Francel elmondta, szentgyörgyi színész, filmes ismerőseik révén kerültek ide, kíváncsiak voltak az itteni világra. Előtte Görögországban koncerteztek, utazásuk során különféle emberekkel találkoznak, próbálják terjeszteni zenéjüket, figyelik, miként hat. Inspirációs útjukon ez volt a második koncertjük, úgy érezték, a közönség vette a lapot. Rengeteg ismeretséget kötöttek, itt még jó néhány cserebogárhoz is volt szerencséjük, ami náluk nincs. Zenéjük műfaját, stílusát nehéz meghatározni, különböző utakra mennek, s hagyják, hogy az ottani etnikai csoportok zenéje hasson rájuk, és ezekre a témákra ― nem csak balkáni, európaiak is, olasz, argentin tangó, de a népzene, a keleti muzsika is érdekli őket ― improvizálnak, dzsesszes hangszereléssel próbálják új életre kelteni. Muzsikájuk improvizációval és feldolgozásaik révén születik, nem dzsessz, de annak az eszközeivel élnek. Mulo Francel azt mondja, a második világháború után rengeteg nyugati hatás érte Németországot, majd következett a vasfüggöny, és semmit sem tudtak a keleti kultúrákról, ők erre nagyon kíváncsiak, és nyitni szeretnének Kelet felé, megismerni, beleszőni zenéjükbe, ezeken a témákon dolgozni, mert számukra nagyon érdekes, titokzatos.

Mint mondja, a tangó is Amerikán keresztül hatott rájuk, de az is csak egy inspirációs forrás. Nem argentin tangót játszanak, hanem egy európaiak által interpretált, feldolgozott változatot. A húszas években már sajátos tangókultúra létezett Európában, amit a második világháború után elfelejtettek Németországban, mert Amerika nagyon rátelepedett saját kultúrájával. Olyan, egykor híres tangóénekesek nevét említi, mint az orosz Pjotr Lescsenko, a török Ibrahim Özgür vagy a harmincas években németországi sikereket halmozó svéd énekesnő, Zarah Leander. ,,Ezek sajnos, eltűntek, de próbáljuk feldolgozni, újraéleszteni."

Mulo Francel és csapata nagyon szereti Kelet-Európát, érdekli őket a román zene is, egyszer kaptak egy albumot, melyen Dona Dumitru Siminică játszott, s az is erőteljesen hatott. Más közismert témákat is feldolgoztak, mint például a magyar Szomorú vasárnap című dalt, így próbálnak különböző népcsoportokból származó embereket összekötni, illetve megmutatják, mennyire tisztelik, szeretik és figyelik a különböző kultúrák zenéit, megkísérlik közel hozni a különféle kultúrákat, mert zenészként, művészként nagyon fontosnak tartják a nyitást Kelet felé.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Részt kíván-e venni a december elsejei parlamenti választásokon?









eredmények
szavazatok száma 1358
szavazógép
2010-05-11: Magazin - Józsa Lajos:

Illyefalva vásártartási gondjai 1842-ben

A szász falvak heti és országos vásárai hátrányosan érintették az illyefalvi vásárok megtartását. A Sepsiszentgyörgy közeli település fejlődését akadályozta a piacok megtartásából származó jövedelem elmaradása. A 19. század elején az illyefalviak a sepsiszentgyörgyi piacot látogatták, portékájukat itt igyekeztek eladni. Hanyatlani kezdett az ipar fejlődése a faluban, és az örökös vándorlás a piacokra szintén tekintélyes pénzbe került.
2010-05-11: Riport - Kisgyörgy Zoltán:

Május Baconban

Nyíló fák virágkoszorújában díszelgett a település, a hajdani Sepsi- és Telegdi-Bacon, a nevét viselő medencezug és a Barót völgye faluinak községközpontja. Lakói húzzák-nyúzzák maguk után az egymásra következő napok gondjait-terheit. Csak a Benedek Elek Általános Iskola udvarán fogadott vidám gyermekkacaj. Ugyan biza, mit tud írni erről a faluról valami újat, valami jobbat? — kérdezték a házak előtt reggeliben tébláboló ismerősök —: itt megállt az élet, rossz irányban halad minden.