Megújuló épített örökségünk

2010. június 19., szombat, Közélet

„Annyit tudunk, amennyit emlékezetünk megőriz" — idézte a latin mondást Sarudi Sebestyén József, a magyar Kulturális Örökségvédelmi Hivatal képviselője tegnap este a sepsiszentgyörgyi Székely Nemzeti Múzeumban a Székelyföldi Civil Napok program részeként szervezett Közös tér — közös örökség. A Kárpát-medence megújuló épített öröksége című műemlékvédelmi kiállítás megnyitóján.

Vargha Mihály, a Székely Nemzeti Múzeum igazgatója megtiszteltetésnek nevezte, hogy a magyar állami támogatással 1999-ben indult Nemzeti Örökség program eredményeit — a megmentett, felújított műemlékeket, főként templomokat — bemutató vándorkiállítás első stációjaként Sepsiszentgyörgyöt választották.

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Mi a véleménye az elnökválasztás érvénytelenítéséről?






eredmények
szavazatok száma 709
szavazógép
2010-06-19: Élő múlt - :

Mikszáth Kálmán: Akik nem zúgolódnak (Háromszék megye bajai)

Háromszéki poroló Mikszáth korából
FOTÓ: BORTNYIK GYÖRGY
A hű, vitéz székelyek sohasem részesültek eddig egyébben, mint hogy néha kaptak egy-egy dicsőítő verset a poétáktól. (,,Hej, csak nem fajult el még a székely vér / Minden kis csöppje drágagyöngyöt ér" stb.)
2010-06-19: Élő múlt - Gazda József:

Mindent bekebelezni... (A Székelyföld elrománosításának kísérlete, 4.)

Más módszerek is adódtak arra, hogy megtűrtnek éreztessék otthon hontalanságukat. A főnökök mindenütt — a legmagasabb szinttől a legalacsonyabbig — románok lettek. Legtöbbjüket hozták.