Bajban a brassói magyar egyetemisták

2011. február 26., szombat, Kovakő - diákmelléklet

Úgy tűnt, megszűntek a magyar—román konfliktusok mostanában — gondoltam én. Interjúalanyom, Laci a brassói Transilvania Egyetem elsőéves hallgatója.

— Miért választottad a brassói egyetemet?
— Fontosnak tartottam, hogy román nyelvű oktatásban legyen részem. Azt gondoltam, így könnyebb lesz majd elhelyezkedni akár egy román munkahelyen is a későbbiekben. Az is fontos volt, hogy a közelben maradjak, így minden a brassói egyetem mellett szólt.
— Mi volt az elképzelésed, és mi történt ehelyett?
— Egy komoly, nagyon rendszerezett egyetemre számítottam, ahol minden gördülékenyen működik, a diáktársaimmal szemben nem voltak elvárásaim. Az egyetem kicsit sem olyan komoly, mint amilyenre számítottam. Ha egy szóval kellene jellemezni, a hanyagság lenne, hiszen több ezer hallgatójuk van, mégsem szolgálnak például egy naprakész honlappal, ahonnan megszerezhetné az újdonsült egyetemista órarendjét. Egy épület oldalára kiragasztott, kézzel írt papírdarabról próbálta több száz egyetemista tolongva leolvasni az órarendet, melyet órákba telt megérteni.
— Milyen az átlagos tanár-diák kapcsolat az egyetemen?
— Úgy gondolom, hogy az én kapcsolatom a tanárokkal nem nevezhető átlagosnak, mert magyar vagyok. S bár nevetségesnek tűnik, hogy a tanárok felnőtt, elismert létükre nem azzal foglalkoznak, hogy embereket, szakembereket képezzenek belőlünk, hanem folyamatosan megaláznak, mert magyarok vagyunk, sajnos, ez történik. A kommunikációtanárunk például már az első órán kiemelte a magyarokat, és melegen ajánlotta nekik, hogy folyékonyan beszéljenek románul, mert ha nem, gondok lesznek. Ezzel természetesen egyetértek, hiszen egy román nyelvű egyetemen nem lehet másként boldogulni, de emberi jóérzés kérdése csupán, hogy ha egy olyan diák, aki nem anyanyelvi szinten tudja a nyelvet, nem ért meg mondjuk egy szakszót, és rákérdez a jelentésére, akkor elmagyarázzák neki. Ez azonban nem mindenkinek ennyire egyértelmű. Felháborodnak, hogy nem érted, és helyreküldenek.
— Vannak ismerőseid, akikkel szintén ez történik?
— Ismerek, természetesen, több régi évfolyamtársat is, és közülük többen ilyen helyzetben vannak, főleg azok nyelnek le sok rágalmazást, akik bentlakásban laknak. El­szo­morító azonban az is, hogy magyarok egymás közt románul beszélnek. Úgy tesznek, mintha tizennyolc évig nem beszéltek volna magyarul, vagy nem magyarok között nevelkedtek volna, teljesen elfelejtik identitásukat.
— Gondolom, nem általánosíthatunk ennyire. Voltak kellemes meglepetések?
— Természetesen, van néhány kellemes meglepetés. Érdekes észrevételem volt, hogy azok a hallgatók, akik nem olyan városban laktak eddig, ahol magyarok is élnek, teljesen pozitívan fogadnak minket, előítéletek nélkül. Emellett vannak olyan tanáraink is, akik kifejezetten tisztelnek minket, állításuk szerint azért, mert sokkal illemtudóbbak vagyunk társainknál.
Sajnos, a pozitív vélemények eltörpülnek a negatívak mellett. Talán ezért döntött Laci is úgy, hogy még fél évig marad, lenyeli a megaláztatásokat, aztán ugyanezt a szakot valahol máshol folytatja. Egy olyan városban, egy olyan egyetemen, ahol egyenrangú, és végre a tanulásra figyelhet, nem arra, hogy milyen újabb megalázó minősítést kell szó nélkül tűrnie.

Gazda Emese

Hozzászólások
Támogassa a Háromszéket! Önnek is fontos, hogy megbízható, hiteles forrásból tájékozódjék? Szeret elemzéseket, véleményanyagokat olvasni? Jobban meg akarja ismerni Székelyföld múltját, természeti, kulturális értékeit? Szívesen olvas a háromszéki művelődési életről, új könyvekről, színházi előadásokról? Szereti az alkotó emberekkel, vállalkozókkal, pedagógusokkal, sportolókkal készült interjúkat? A Háromszék napilapnál azért dolgozunk, hogy tartalmas olvasmányokat kínáljunk Önnek.
Ha Önnek is fontos a Háromszék, kérjük, adományával támogassa lapunk internetes kiadását.
Szavazás
Ön szerint bejut-e a felsőházi rájátszásba a Sepsi OSK?







eredmények
szavazatok száma 2
szavazógép
2011-02-26: Kovakő - diákmelléklet - :

Napló: Karnevál

Izgatottan húzom le a balettcipőmet, és igazítom meg szárnyaim. Tündér vagyok. Vagyis, tündérnek öltöztem, és mindjárt mi következünk. Gyorsan elrohanunk a díszleteinkért, és már fel is sorakozunk harcra készen. Képtelenek vagyunk figyelni az előttünk szereplő osztályra.
2011-02-26: Kovakő - diákmelléklet - :

A világ magyarjaival én így tartom a kapcsolatot (Találkozás Kányádi Sándorral)

,,A vers is olyan, mint a lábbeli, csak lelki lábbeli. Olyan, hogy öregember, öregasszony korotokig mind nőhettek belé, de nem tudjátok kinőni."
Több száz zsibongó gyerek és kíváncsi felnőtt gyűlt össze a kézdivásárhelyi Vigadóban, hogy közösen szavalhassanak és énekelhessenek Kányádi Sándorral a Magyar Kultúra Napjának tiszteletére. Ismert és ismeretlen verssorok egyszerre csendültek fel ismert és ismeretlen emberek szájából. A teremben érezni lehetett a közös cél erejét, és úgy csüngtünk Sándor bácsi szavain, mint gyümölcs a fán.
,,Én lényegében ellazsáltam az életemet azzal, hogy találkoztam, akivel csak lehetett." És találkozott velem is, sikerült azon szerencsés emberré válnom, aki egy rövid beszélgetést folytathatott Sanyi bácsival.